See da peste nas on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "hit over the nose"
},
"expansion": "“hit over the nose”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "hit over the nose"
},
"expansion": "Literally, “hit over the nose”",
"name": "lit"
}
],
"etymology_text": "Literally, “hit over the nose”.",
"forms": [
{
"form": "a da peste nas 1st conjugation",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "dă peste nas",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "dat peste nas",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "dă peste nas",
"2": "dat peste nas",
"conj": "1"
},
"expansion": "a da peste nas (third-person singular present dă peste nas, past participle dat peste nas) 1st conjugation",
"name": "ro-verb"
},
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "idiom",
"3": "informal"
},
"expansion": "(idiomatic, informal)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Romanian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Romanian verbs in 1st conjugation",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Romanian verbs with subjunctive not given",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
121
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
85,
93
]
],
"english": "[…] they’re afraid of holding their claw out too far, as the bishop might see it and reproach them.",
"ref": "1909 January 21, Nicolae Silureanu, edited by Nicolae Iorga, Neamul Românesc, year 4, number 7, Bucharest, page 99:",
"text": "[…]se tem și eĭ de a-șĭ lungĭ^([sic]) prea mult unghișoara, pentru că Episcopul le-ar vedea-o și li-ar putea da peste nas.",
"translation": "[…] they’re afraid of holding their claw out too far, as the bishop might see it and reproach them.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
45
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
46,
55
]
],
"english": "In the evening, in the mess hall, the general chastised them and only thanked me, but what did it matter…",
"ref": "1923, Gheorghe Brăescu, “Moș Belea”, in Doi vulpoi [Two tods]^(https://web.archive.org/web/20230812021934/https://bibl-dlr.lingv.ro/BAZA%20DE%20DATE%20DLR/CARTI/BRAESCU/Braescu,%20Vulp.%20(1923)/), Bucharest: Alcalay, archived from the original on 12 Aug 2023, page 140:",
"text": "Seara la popotă, generalul le-a dat peste nas, și mi-a mulțumit numai mie, dar ce folos…",
"translation": "In the evening, in the mess hall, the general chastised them and only thanked me, but what did it matter…",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
86
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
70,
78
]
],
"english": "I’d made you an honest man, with strong principles, and look, now you admonish your own parent.",
"ref": "1941 May 1, Emanoil Bucuța, “Visul lui Ion Creangă [Ion Creangă’s dream]”, in Revista Fundațiilor Regale, year 8, number 5, page 257:",
"text": "Eu făcusem din tine un om dintr’o bucată, care una știe, și uite acum că dai peste nas părintelui tău.",
"translation": "I’d made you an honest man, with strong principles, and look, now you admonish your own parent.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
39
]
],
"english": "Nae, who wasn’t just anybody, chastised the philistine: “The Greeks, my dear, are here in our lands since antiquity.”",
"ref": "1987, Paul Anghel, Întoarcerea morților (Zăpezile de-acum un veac; 9), Bucharest: Cartea Românească, page 481:",
"text": "Nae, care nu era oricine, i-a dat peste nas ignorantului: „― Grecii, dragă, sînt p-aici pe la noi încă din antichitate.”",
"translation": "Nae, who wasn’t just anybody, chastised the philistine: “The Greeks, my dear, are here in our lands since antiquity.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
30
]
],
"english": "Before I’m able to shut him up with a smarter reply, […]",
"ref": "2022, Alexandra Medeea, Destine, Bucharest: Bestseller, →ISBN, page 146:",
"text": "Înainte să îi dau peste nas cu o replică mai deșteaptă,[…]",
"translation": "Before I’m able to shut him up with a smarter reply, […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to chastise, especially by bringing up someone’s fault or mistake"
],
"id": "en-da_peste_nas-ro-verb-uHHwtcWV",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "dat"
},
"expansion": "[with dative]",
"extra_data": {
"tags": [
"dative"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"chastise",
"chastise"
]
],
"raw_glosses": [
"to chastise, especially by bringing up someone’s fault or mistake [with dative]"
],
"synonyms": [
{
"word": "scoate ochii"
}
],
"tags": [
"idiomatic",
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈda pes.te ˈnas/"
}
],
"word": "da peste nas"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "hit over the nose"
},
"expansion": "“hit over the nose”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "hit over the nose"
},
"expansion": "Literally, “hit over the nose”",
"name": "lit"
}
],
"etymology_text": "Literally, “hit over the nose”.",
"forms": [
{
"form": "a da peste nas 1st conjugation",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "dă peste nas",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "dat peste nas",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "dă peste nas",
"2": "dat peste nas",
"conj": "1"
},
"expansion": "a da peste nas (third-person singular present dă peste nas, past participle dat peste nas) 1st conjugation",
"name": "ro-verb"
},
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "idiom",
"3": "informal"
},
"expansion": "(idiomatic, informal)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Romanian entries with incorrect language header",
"Romanian idioms",
"Romanian informal terms",
"Romanian lemmas",
"Romanian multiword terms",
"Romanian terms with quotations",
"Romanian verbs",
"Romanian verbs in 1st conjugation",
"Romanian verbs with subjunctive not given"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
121
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
85,
93
]
],
"english": "[…] they’re afraid of holding their claw out too far, as the bishop might see it and reproach them.",
"ref": "1909 January 21, Nicolae Silureanu, edited by Nicolae Iorga, Neamul Românesc, year 4, number 7, Bucharest, page 99:",
"text": "[…]se tem și eĭ de a-șĭ lungĭ^([sic]) prea mult unghișoara, pentru că Episcopul le-ar vedea-o și li-ar putea da peste nas.",
"translation": "[…] they’re afraid of holding their claw out too far, as the bishop might see it and reproach them.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
45
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
46,
55
]
],
"english": "In the evening, in the mess hall, the general chastised them and only thanked me, but what did it matter…",
"ref": "1923, Gheorghe Brăescu, “Moș Belea”, in Doi vulpoi [Two tods]^(https://web.archive.org/web/20230812021934/https://bibl-dlr.lingv.ro/BAZA%20DE%20DATE%20DLR/CARTI/BRAESCU/Braescu,%20Vulp.%20(1923)/), Bucharest: Alcalay, archived from the original on 12 Aug 2023, page 140:",
"text": "Seara la popotă, generalul le-a dat peste nas, și mi-a mulțumit numai mie, dar ce folos…",
"translation": "In the evening, in the mess hall, the general chastised them and only thanked me, but what did it matter…",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
86
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
70,
78
]
],
"english": "I’d made you an honest man, with strong principles, and look, now you admonish your own parent.",
"ref": "1941 May 1, Emanoil Bucuța, “Visul lui Ion Creangă [Ion Creangă’s dream]”, in Revista Fundațiilor Regale, year 8, number 5, page 257:",
"text": "Eu făcusem din tine un om dintr’o bucată, care una știe, și uite acum că dai peste nas părintelui tău.",
"translation": "I’d made you an honest man, with strong principles, and look, now you admonish your own parent.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
39
]
],
"english": "Nae, who wasn’t just anybody, chastised the philistine: “The Greeks, my dear, are here in our lands since antiquity.”",
"ref": "1987, Paul Anghel, Întoarcerea morților (Zăpezile de-acum un veac; 9), Bucharest: Cartea Românească, page 481:",
"text": "Nae, care nu era oricine, i-a dat peste nas ignorantului: „― Grecii, dragă, sînt p-aici pe la noi încă din antichitate.”",
"translation": "Nae, who wasn’t just anybody, chastised the philistine: “The Greeks, my dear, are here in our lands since antiquity.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
27
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
30
]
],
"english": "Before I’m able to shut him up with a smarter reply, […]",
"ref": "2022, Alexandra Medeea, Destine, Bucharest: Bestseller, →ISBN, page 146:",
"text": "Înainte să îi dau peste nas cu o replică mai deșteaptă,[…]",
"translation": "Before I’m able to shut him up with a smarter reply, […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to chastise, especially by bringing up someone’s fault or mistake"
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "dat"
},
"expansion": "[with dative]",
"extra_data": {
"tags": [
"dative"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"chastise",
"chastise"
]
],
"raw_glosses": [
"to chastise, especially by bringing up someone’s fault or mistake [with dative]"
],
"synonyms": [
{
"word": "scoate ochii"
}
],
"tags": [
"idiomatic",
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈda pes.te ˈnas/"
}
],
"word": "da peste nas"
}
Download raw JSONL data for da peste nas meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.